イタリアンドレッシングで手巻き寿司☆

サーモン、アボカド、新玉ねぎ、プリーツレタスにマヨネーズでカリフォルニア手巻き寿司です!


Hair Spray!
昭和の日の今日、1960年代設定のミュージカル映画ヘアスプレーを見たあと、
今使える英語を勉強!ネイザンとピーター先生の解説付きです!

使ってみよう!これであなたもGood Listener
自分の思ってることがなかなか英語でいえなくても、相手の話に相づちを打つことができればコミュニケーションがとれる!
抑揚inflictionや表情で、同じ言葉でも伝わり方が変わるのは日本語と同じ!


Uh-huh.うんうん、話を聞いてるよ、という感じだけど言い方によっては良くも悪くも。
Of course.もちろん!と習ったけどどちらかというと、当然!という感じ。
I see.なるほど〜。短く言うとちょっと冷たく聞こえるかも。それで?みないな。

Tell me more.もっと話して!それでそれからどうなったの?
I think so ,too.私もそう思います。
I agree.あなたの意見に賛成。
That's true./That's not true.そのとおり。それはちがう。
You are right.おっしゃる通り。

映画ヘアスプレーから番外編

obtuse 鈍感ね!おバカさん!
⇔acute 
fabulouse 素晴らしいわ! 男の子が使う場合は要注意!
afro-tastic! すごい!

そのほかの番外編

hilarious! おかしい!おなかをかかえちゃうくらい面白い!
subtle ビミョー...
kinky ひねくれた、ちょっと変わった
(映画 Kinky Bootsもおススメ!ぜひ見てみてね!)

さらに番外編

swang flu 豚インフルエンザ
pandemic 世界的広がり
⇔epidemic