Fortune Gyoza! おみくじ餃子

communication-cafe2009-11-18

KumiT&み〜ちゃん考案のフォーチュン餃子!
中に入っている具にあわせてあなたの未来が開けるかも!



そして今日のテーマはインフルエンザの流行によるネット障害について。
■ステップ1■
今日のレッスンです。10月28日(水)"Washington Post" から
新型インフルエンザでネット障害発生の可能性」の記事です。

                                                                                                                                      • -

Flu-wary telecommuters may clog Web networks, GAO says

                                                                                                                                      • -

As the spread of the H1N1 flu keeps more Americans away from work and
school, a federal report warns that all those people logging on to the
Web from home could overwhelm Internet networks.
The Government Accountability Office reported earlier this week that
if the flu reaches a pandemic, a surge in telecommuting and children
accessing video files and games at home could bog down local networks.
音声slow http://www.two-para.com/20091029s.mp3

                                                                                                                                      • -

■ステップ2■
次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。

                                                                                                                                      • -

【Flu:インフルエンザ】-【wary:用心深い】 【telecommuters:
在宅勤務者たち】 may 【clog:渋滞させる】 Web networks, GAO says

                                                                                                                                      • -

As the spread of the H1N1 flu keeps more Americans away from work and
school, a 【federal:連邦政府の】 report 【warns:警告する】 that all
those people 【logging on to:アクセスする】 the Web from home could
【overwhelm:圧倒する】 Internet networks.
The Government Accountability Office reported earlier this week that
if the flu reaches a 【pandemic:パンデミック】, a 【surge:急増】 in
telecommuting and children accessing video files and games at home
could 【bog down:完全にダウンさせる】 local networks.

                                                                                                                                      • -

★ flu [flu':]: インフルエンザ
☆ ここでは本文にある新型インフルエンザ(H1N1 flu)のこと
★ wary [we'(э)ri]: 用心深い、慎重な
★ telecommuter [te'lэkэmj`u:tэ(r)]: 在宅勤務者
★ clog [kl⊃':g]: 渋滞させる、詰まらせる、ふさぐ
★ federal [fe'd(э)rэl]: 連邦政府
★ warn [w⊃'эn]: 警告する、注意する
★ log on to [l⊃':g]: 〜にアクセスする、ログオンする
★ overwhelm [`ouvэr(h)we'lm]: 圧倒する、閉口させる、打ちのめす
★ pandemic [paende'mik]: パンデミック、世界的流行
★ surge [sэ':rd3]: 急増、殺到、大波
★ bog down [ba'g]: 完全にダウンさせる、身動きを取れなくする
音声keywords http://www.two-para.com/20091029k.mp3

                                                                                                                                      • -

■ステップ3■
だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。

                                                                                                                                      • -

米政府説明責任局、新型インフルエンザを警戒する在宅勤務者らによるイン
ターネット網渋滞の可能性を示唆

                                                                                                                                      • -

H1N1インフルエンザの蔓延で会社や学校に行かない人々が増える中、政府機
関の報告書は、こうした人々による家庭からのアクセスがインターネット網を
パンクさせる可能性があると警告している。
政府説明責任局の週明けの報告によると、新型インフルエンザパンデミック
が発生した場合、自宅から動画ファイルやゲームにアクセスする子どもたちや
在宅勤務が急増し、ローカルネットワークを完全にダウンさせてしまう可能性
があるという。

                                                                                                                                      • -